We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

1988 EP

by Theverlong

/
  • Streaming + Download

    Purchasable with gift card

     

1.
(ENG) Poor boy you have lost your way You gave your back to everyone Who's going to pat it now? Can you smell of regret? It stinks from where I stand Who's gonna lend you a hand? Lend you a hand? Keep off my sight pal, You're just getting what you gave. Keep off my sight now, Before I change my mind and do something that, surely I'll regret. One final day - I'll put you in your place. One final day - Right where you belong. Never let the fear take control and tear all the plans you've made. Never let the fear take control and steer lead you to a bad end. It's the ringing in my ears, it's the bruises on my fists. (ESP) Pobre chaval, has perdido tu camino. Diste la espalda a todo el mundo Quién te va a dar palmaditas en ella ahora? Hueles tu pesar? Apesta desde aquí Quién te tenderá la mano? Apártate de mi vista solo estás recibiendo lo que diste Apártate de mi vista antes de que cambie de opinión y haga algo de lo que me pueda arrepentir Llegará un día en el que te pondré en tu lugar. Llegará un día, en el lugar al que perteneces. Nunca dejes que el miedo tome el control y destroce todos los planes que has hecho. Nunca dejes que el miedo tome el control y te conduzca a un mal desenlace. El pitido en mis oídos, las heridas en mis puños, el pitido en mis oídos.
2.
Over 04:39
(ENG) Let's get this over with. No one will stop me or slow me down in any way. Nothing's been to wrong, just hard to overcome. A tank topped up and miles to go. I'll find a way to redeem my own mistakes What I've seen, what I've done What's ahead from now on. This is the chance what makes it different Is everyone here right by my side It's hard to find someone to trust that won't let you down Just keep struggling, struggling This is the chance to make a difference I won't let you down You brought yourself to another dead end Perform a U turn or reverse Burn your bridges for yourself Because no one else will Boy you better get yourself a grip Let's get this over with. (ESP) Acabemos con esto Nadie me va a parar o me hará aminorar de ninguna manera. Nada ha sido lo suficientemente erróneo, solo difícil de superar el depósito está llego y quedan millas para recorrer. Encontraré la manera de redimir mis errores. Lo que he visto, lo que he hecho. Lo que queda a partir de ahora. Esta es la oportunidad y la diferencia es la gente que está a mi lado es difícil encontrar a alguien en el que confiar que no te vaya a decepcionar. Sigue luchando Esta es la oportunidad de marcar una diferencia. No te decepcionaré. Te has conducido a un callejón sin salida. Da la vuelta o haz marcha atrás. Corta por lo sano por tu cuenta Porque nadie lo hará en tu lugar Más vale que tomes las riendas de la situación. Acabemos con esto.
3.
The Workout 04:15
(ENG) Won't take off unless you really try to amend those wings that won't let you fly amend those plans that never lead you nowhere near where you want to land. Fed up of reminders of what I cannot do. It's not about education patronising will not do. You've been proven wrong by me. It's been more than once. My standing right here is proof I was never… Meant to, never meant to Give up on this what didn't work for you may work out for me Work out for me What didn't work for you Will workout of me. (ESP) No vas a despegar a no ser que te esfuerces en arreglar esas alas que no te dejan volar, en arreglar esos planes que nunca te llevaran cerca de dónde pretendes aterrizar. Hasta las narices de recordatorios de lo que no soy capaz hacer no tiene nada que ver con la educación y la condescendencia no servirá. He demostrado que te equivocabas en más de una ocasión. El hecho de que esté aquí en pie es una prueba de que nunca… …nunca debería rendirme Que a ti no te fuera bien no significa que a mi no me vaya a ir bien. Que me funcione. Lo que no te fue bien, A mi me irá bien.
4.
Interlude 02:38
(ENG) Cruel as it sounds I want you to fail only to justify the sins I'm wishing I commit Just to avoid all the guilt in this and replace it with my stupid and selfish revenge Swam up this current for too long just to find out we are in this alone. Denying that we are lost it's just another lie tied to us pushing down together we are alone. (ESP) Por cruel que suene deseo que fracases solo para poder justificar los pecados que deseo cometer para evitar la culpabilidad y cambiarla por mi estúpida y egoísta venganza. Hemos nadado contra-corriente durante demasiado tiempo y solo hemos sacado en claro que estamos solos. Negar que estamos perdidos no es más que otra mentira atada a nosotros que nos hunde. Juntos, estamos solos.
5.
Shake It 04:19
(ENG) It really gets to me to see you around again the air your breathe poisons my lungs and in my head you take control of my feelings in my head you take control of them and flush them away Knocked down Let's shake it So fed up of shit baby Please no more stories confessions and lies honey As my days become meaningless I rack my brain to comprehend Why can't we let go all the pain (ESP) Me saca de mis casillas verte de nuevo El aire que respiras pudre mis pulmones y… mi cabeza… Tomas el control mis sentimientos, en mi cabeza. Te haces con ellos y tiras de la cadena. Derribado, Es hora de espabilar, No puedo tragar más mierda, cariño. Por favor déjate de historias, confesiones y mentiras. En la medida en la que mis días van perdiendo el sentido, me esfuerzo intentando comprender, por que no podemos deshacernos de todo el dolor?
6.
Crystal Lake 06:08
(ENG) Standing on the shore the views are overwhelming and I can't help feeling slightly larger than a grain of sand and you know it would only take a second to be washed away by a wave that we may have predicted or not. Standing on the shore the views are overwhelming and I can't stop thinking no I can't stop thinking at all that all of this might as well just be a sick joke. Though my hands are empty, I wont keep my eyes shut. Back to square one, walking on eggshells again. Constant nonsense makes me wonder Because I am too late How have I missed this train? (ESP) De pie ante la orilla, la vistas son abrumadoras y no puedo evitar sentirme ligeramente más grande que un grano de arena. Sabes que en un solo segundo puedes ser engullido por una ola que puede que esperes o no… De pie ante la orilla las vistas son abrumadoras y no puedo dejar de pensar no puedo dejar de pensar en absoluto que todo esto puede que no sea más que una broma de mal gusto. Aunque tenga las manos vacías, no permaneceré con los ojos cerrados. De vuelta a la casilla de salida, andando sobre tierras movedizas otra vez. Un no parar de tonterías hacen que me pregunte como he llegado tarde. Cómo he podido perder este tren?

about

Os animamos a que os bajéis nuestros EP gratis y los paséis a vuestros amigos!

Theverlong

credits

released July 15, 2011

Theverlong:
Alberto - Batería, coros
Loana - Voz
Pep - Guitarra, coros
Toni - Guitarra
Xisco - Bajo

Temas compuestos e interpretados por Theverlong.
Letras compuestas y traducidas por Josep (Pep) Sebastián.
Producción: Theverlong y Mega
Grabado, mezclado y masterizado en Psychosomatic Recording Studio, Mallorca durante el mes de Junio de 2011.

Esta obra se encuentra protegida bajo una licencia Creative Commons. Reconocimiento-CompartirIgual 3.0 (CC BY-SA 3.0)

license

tags

about

Theverlong Pollença, Spain

Somos una banda de rock alternativo de Mallorca.
Si te gusta nuestra música, compártela con el mundo.

We are five piece rock band from the island of Mallorca.
If you enjoy our music, share it with the word.
... more

contact / help

Contact Theverlong

Streaming and
Download help

Redeem code

Report this album or account

Theverlong recommends:

If you like Theverlong, you may also like: